Ive noticed this some time ago but.....Do most texts in Japan that have Kanji include Hiragana captions to help those who don't know enough Kanji? Or is this just in mangas and "childrens" books? I know that in elementary reading this is to help young (and new to japanese language) learners to read and understand, but is this usual with Things like Newspapers, magazines, TV captions, and more "sophistcated" texts like Novels and books? BTW Im been taking my first year of Japanese already, but as luck would have it, no one in my classes has been to Japan to confirm it (he, ironic isn't it?) If it wasn't for the hiragana, i wouldn't be able to read at all, Kanji is the devil!