1. Welcome to the forums! Take a second to look at our Beginner's Guide. It contains the information necessary for you to have an easier experience here.

    Thanks and have fun. -NF staff
    Dismiss Notice
  2. Forum Skin Contest:

    Let us know if you’re participating or would like to participate in a forum wide skin contest. If so, please give us your opinions here.

    Dismiss Notice

Naruto's Accent - datte bayo?

Discussion in 'House of Uzumaki Archives' started by MattRK, Oct 11, 2004.

  1. MattRK New Member

    Messages:
    1
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    1
    Joined:
    Oct 11, 2004
    First of all, this has to do with the anime. Seems like most of the posts in this forum are about the manga. :D If its in the wrong place, please move it. :D Thanks!

    Anyways, i've been watching Naruto since episode 1. One thing that i've always noticed, is that at the end of most of what naruto says, he adds some sort of sound. Its hard to describe. Is this some sort of accent? Or is it actually part of the word or words he's saying. I dont know Japanese, so i dont know. It may be a tense or something. :D Anyways, i would just like to know if anyone has any clue. Thanks for the help!!

    -Matt

    Edit by Axass: Detailed explanation here: Tenjou Tenge 19 - 24
     
    Tags:
  2. bluewolf mostly lurking

    Messages:
    525
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    16
    Joined:
    Sep 26, 2004
    JA!!! i have been wondering about that for a long time..

    he always adds --byyo to the end of a sentence. whats up with that?
     
  3. metalanime I like Tits

    Messages:
    791
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    16
    Joined:
    Sep 29, 2004
    sounds like eru te baiyo
     
  4. Sasuke Guest

    Haha...been wondering the same thing. Nice to see someone vocalize it.


    Sounds like 'Ach Te Bayo' to me...or something similar.
     
  5. shizune (inactive) winter is coming

    Messages:
    18
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    1
    Joined:
    Sep 29, 2004
    its "datte-bayo" means something like "u know" but its actually juz an expression.. the jap likes doing these kinda things... konohamaru says "ko-re" behind his sentences and most females use "yo" to soften their sentences.. :)
     
  6. Fullmetal Moderator

    Messages:
    2,372
    Likes Received:
    59
    Trophy Points:
    893
    Joined:
    Sep 26, 2004
    lol, well said shunza ;)
     
  7. m0nr tremulant

    Messages:
    60
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    6
    Joined:
    Sep 28, 2004
    its sorta like how chinese people say 'lah' after some stuff :p
     
  8. flamealchemist I anagrammed your mom.

    Messages:
    10
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    6
    Joined:
    Sep 26, 2004
    i heard it also and wondered the same thing "what the fu*k is he saying" but it sounds like " datte baiyou" i am pretty sure thats what he says.. "ohayo sakura chan datte baiyou" yeah see it makes sence.
     
  9. fyredriftwood SasuNaru Shipper

    Messages:
    13
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    1
    Joined:
    Sep 26, 2004
    It's weird-- I think that we all thought at one time or another that Naruto adds weird things. The one thing that we MUST worry about is if/when the series is picked up for translation through American Companies-- will they translate the "datte bayo"?

    ::remembers ChiChiri's "No da" from Fushigi Yugi being translated into "you know" and shudders::
     
  10. aLkeMiSt Curious

    Messages:
    442
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    266
    Joined:
    Sep 26, 2004
    Lol, I've been wondering the same thing for a while. When I asked my friends, they didn't know what I was talking about. They never noticed it, so I thought I was crazy. Thanks, now I know I'm partially sane =).
     
  11. EroKage DAtE BaYOoo!!!!

    Messages:
    63
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    6
    Joined:
    Sep 30, 2004
    look at the phrase under my name..it explains everything...its a sort of exclamtion-affirmation,like "you know"or "yeah"..or any like that...
     
  12. YamazakiSusumu Just call me Susumu.

    Messages:
    1,725
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    36
    Joined:
    Sep 28, 2004
    Sometimes it's just "-tte bayo." It really matters what the last word he said was. Anyway, "datte bayo" basically doesn't mean anything. It's just a quirk in the way he talks that adds to his noisy personality. The "da kore" that Konohamaru says all the time is kinda like a little kid trying to sound older. The "yo" that Sakura says can be like a reinforcer word... If you're telling people that you are from the United States, you could say "Amerikajin desu yo" if you wanted. This stuff is hard to explain lol.

    These words don't have translations in english and that's why you don't see them in the subtitles.
     
  13. flamealchemist I anagrammed your mom.

    Messages:
    10
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    6
    Joined:
    Sep 26, 2004
    I am so freaking cool datte bayou!!!!!!
     
  14. Aoi fancy

    Messages:
    13
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    1
    Joined:
    Sep 30, 2004
    did you know that naruto's voice is done by an older woman?
     
  15. MechaTC Mike, The Genius Penguin

    Messages:
    4,677
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    36
    Joined:
    Sep 26, 2004
    yes i did...
     
  16. EroKage DAtE BaYOoo!!!!

    Messages:
    63
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    6
    Joined:
    Sep 30, 2004
    yep..and did you know that all 4 kids from south park are done by an old huncbacked woman?(im NOT kidding!!!)
     
  17. YamazakiSusumu Just call me Susumu.

    Messages:
    1,725
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    36
    Joined:
    Sep 28, 2004
    Aoi: Takeuchi Junko is 32... I wouldn't call that old woman age.

    EroKage: Kenny, Kyle, Stan, and Cartman's voices (along with most of the South Park cast) are done by Trey Parker and Matt Stone, the creators of South Park.
     
  18. EroKage DAtE BaYOoo!!!!

    Messages:
    63
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    6
    Joined:
    Sep 30, 2004
    well that's not what i heard....but maybe im wrong..im pretty sure that that was in the old days...now its an old lady..or an ugly lady...i cant remember... :D
     
  19. YamazakiSusumu Just call me Susumu.

    Messages:
    1,725
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    36
    Joined:
    Sep 28, 2004
    Their voices are the same as they always were.
     
  20. antguillotine New Member

    Messages:
    6
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    1
    Joined:
    Sep 26, 2004
    Interesting....I wonder how many other animated shows have transgendered vioces...?
     
  21. antguillotine New Member

    Messages:
    6
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    1
    Joined:
    Sep 26, 2004
    i meant to say, how many shows have the same situation of voice actors those genders are different from the characters
     
  22. Gejimayu 休術のスペシアりスト

    Messages:
    36
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    6
    Joined:
    Oct 1, 2004
    Well, the voice of Bart Simpson is Nancy Cartwright.

    Also, Naruto's sentence ending "-datteba yo" or however you want to space it can be broken up into "da" which is the informal "desu", the sentence ending verb which is equivalent to "it is", "-tteba" which I don't know the translation of, but it serves as an enforcing phrase, and "yo" which, like everyone said, is a mostly feminine sentence ending particle used for emphasis.

    To me, though, this isn't the most notable thing about Naruto's accent. What gets at me is how he talks like a 12 year old Yakuza, almost completely abandoning useless syllables like "a" and "i", for example; "omae" becomes "omee", "urusai" becomes "urusee", "wakanai" becomes "wakanee", etc.

    edit: I think it I've heard "-tte wayo" instead of "ba", if that's the case, "wa" is just another femenine emphasis particle.
     
    Last edited: Oct 11, 2004
  23. YamazakiSusumu Just call me Susumu.

    Messages:
    1,725
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    36
    Joined:
    Sep 28, 2004
    It happens all the time in anime.

    1. Goku, Krillin, Goten, and Gohan were all done by female seiyuu. It might've been the same woman for some of them, but I don't remember...
    2. Naruto, Haku, Konohamaru, and even Orochimaru are played by women.
    3. Kamatari (the gay guy in Shishio's group) from Rurouni Kenshin was also played by Takeuchi Junko. Even Kenshin himself had a female seiyuu.
    4. Kurama from Yu Yu Hakusho was voiced by a female named Okata Megumi.
    5. Okita Soujiro in Peacemaker Kurogane was female voice actor, Saiga Mitsuki. Mitsuki also did the voices of Tsukasa and Elk in .hack, Jing in King of Bandit Jing, and Raven in Zoids.
    6. Ichimura Tetsunosuke in PMK was played by Kobayashi Yumiko, the same person who did Nawaki in Naruto.

    There are countless other females who do male voices in anime. It's actually quite common for young boys and feminine men.
     
    Last edited: Oct 12, 2004
  24. bluewolf mostly lurking

    Messages:
    525
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    16
    Joined:
    Sep 26, 2004
    women can do a young persons voice much easier than a man can so its comon.

    now if you found out that the little girl in samurai 7 was done by an over wieght 47 year old man.. that would be amazin.
     
  25. aLkeMiSt Curious

    Messages:
    442
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    266
    Joined:
    Sep 26, 2004
    Wtf.. are you serious?
     
  26. tragedy_play 必殺技

    Messages:
    7
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    1
    Joined:
    Sep 27, 2004
    Not quite, those [la]'s you hear Chinese people speak at the end of the sentences are actually sentence final particles. In English, we usually modify the mood or meaning of a sentence by uttering it in a different tone. However, since Cantonese is a tonal language, where changing the tone of a word may actually change the word into a different word, there is much less flexibility to do so. This is where the sentence final particles come in. These particles are often used to modify the mood or sometimes even the meaning of a sentence. Its purported that Cantonese may have up to a hundred of these particles, but in reality the ones used in daily life number much less.
     
  27. themusic889 New Member

    Messages:
    10
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    1
    Joined:
    Oct 19, 2004
    yea weird...i noticed too...but iuno japanese...soo>.<
     
  28. NarutoGDR New Member

    Messages:
    1
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    1
    Joined:
    Jan 19, 2005
    I've readed some documents and the word datte-bayo doesn't have a proper translation in english. From the source i've found that, datte-bayo is a part of a sentence that tells to the hearer about his age and his role in the society. If you think that datte-bayo has a precise meaning, as "you know", try to search for this kind of words. Every character in Naruto tell something, but it's different. And Naruto says "Datte-bayo" an huge amount of times!!!

    Bye Bye :cool
     
  29. siewmei88 ?ћїňэŜэ ?Чūũňїň

    Messages:
    60
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    6
    Joined:
    Dec 3, 2004
    well said tragedy play!! and actually,generally chinese dun use lah..it's MALAYSIAN chinese that uses lah and some singaporeans too but more common for the malaysian chinese.

    thanks shunza.....now i know 'lah'.....
     
    Last edited: Jan 24, 2005
  30. Oldboy Guest

    It is naani nan dattebayoooo
     
Loading...